Pierre Jeanson

Libro de oro de Pierre Jeanson, su traductor en Angers

Sus recomendaciones

No dude en dejarme su testimonio respecto a mis prestaciones.

¡Confían en mí!

Philippe Graux:

«El señor Jeanson realizó un trabajo ejemplar respecto a la traducción de mi currículo y de una carta de presentación del francés al español. Una prestación de alta calidad.»

 

Sofía Villalba:

«Muchas gracias al señor Jeanson, que realizó la traducción de un documento cultural del francés al español con mucho rigor y mucha precisión. ¡Un trabajo excelente!» 

 

Olivier Debeugny, jefe ejecutivo de la compañía Lingua Custodia:

«Pierre trabajó durante seis meses en Lingua Custodia. Nos ayudó a efectuar traducciones financieras y a revisar nuestras bases de datos lingüísticas en español, en francés y en inglés. Aportó mucho valor añadido a la sociedad gracias a su gran atención a los detalles y a sus altas competencias lingüísticas. Pierre puede traducir a la vez documentos técnicos y textos muy creativos. La elegancia de su estilo de redacción le permitirá seguramente producir buenas obras literarias en el futuro.»

 

Bob Vrignaud, Responsable de I+D de la asociación medioambiental Plastic Odyssey:

«Pierre tradujo al español el contenido de la página Web de Plastic Odyssey (www.plasticodyssey.org). Fue muy preciso respecto a la traducción, pero también en cuanto a la traslación de nuestro mensaje al extranjero, en particular en materia de fiscalidad. ¡Recomiendo a Pierre para un trabajo preciso y profesional!»

 

Stéphanie Blondy, agregada de conservación del patrimonio en la Conservación Comarcal de los Museos del departamento francés de Mosa:

«Pierre realizó un trabajo muy bueno al traducir de francés a inglés, textos para un recorrido patrimonial implementado por el Departamento de Mosa. Pierre hizo numerosas búsquedas para poder entregarnos una traducción de calidad en un ámbito muy específico. También aportó correcciones valiosas para el contenido de origen en lengua francesa.»

 

Laëtitia de Bagneaux:

«Pierre tradujo del francés al inglés el resumen de mi tesina de fin de carrera. Quedé muy satisfecha con su prestación. Supo adaptarse a mi petición y responder a ella en un plazo muy corto. Además, él es muy agradable en el trato personal. Y gracias a él, ¡obtuve una nota excelente!» 

 

Klaus Schenkelberger, Delegado General de los Carmelitas Ermitaños de Francia:

«Pierre tradujo, corrigió y redactó una veintena de documentos para nuestra asociación. Entre otras cosas, participó en la traducción de tres libros para la editorial Parole et Silence. Su implicación y la calidad de su trabajo nos aportaron muchísimo.»

 

Louisette Lelièvre, RHSJ:

«Del 17 al 24 de mayo de 2018, organizamos un viaje a las fuentes para 18 laicos asociados entre los cuales 7 son hispanohablantes. Pierre nos ayudó en la preparación de textos para traducir. También estuvo presente como intérprete con el grupo durante aquella estancia en Francia. Pierre fue apreciado tanto por su disponibilidad y por su acogida como por su competencia en traducción y en interpretación. Si tuviéramos que renovar tal experiencia, solicitaríamos sus servicios sin vacilar. Le deseamos que tenga éxito en sus proyectos.»

 

Una alumna satisfecha (formación para adultos):

«Pierre me acompañó en el marco de una formación de inglés para prepararme al Leveltel. Tenía entonces escasos conocimientos en ese idioma ya que había aprendido el alemán en la ESO y en el instituto. Me encantó trabajar con Pierre. Me ayudó a evolucionar y a apreciar el inglés. Pierre is an excellent teacher, I recommend him!»

 

Una alumna satisfecha (bachillerato):

«Pierre me acompañó durante 2 años en clases particulares de inglés. Supo devolverme la confianza respecto a esta asignatura que temía muchísimo. Pierre es muy tranquilo, es un buen pedagogo y sabe adaptarse al nivel de cada uno.»

 

traducteur Pierre Jeanson à Angers
Pictos de drapeaux
Pierre Jeanson
Pictos de drapeaux